část 4 náš 12- část informační série „Život a práce v Německu”

část 4 Podmínky a proces stanovení profesionální ekvivalence v Německu, z odborného výcviku nebo studia získaného ve vaší domovské zemi.

Ich habe Ihnen nachfolgend einige wichtige Punkte zusammengestellt über die Sie sich unbedingt informieren sollten oder Sie lassen sich durch einen qualifizierten Berater ihres Vertrauens beraten.

Das Deutsche Fachkräfteeinwanderungsgesetz
Reguluje to právní základ pro život a práci v Německu pro lidi ze zemí mimo EU 1. březen 2020 in Kraft getretene Fachkräfteeinwanderungsgesetz.

Auszug aus dem deutachen Fachkräfteeinwanderungsgesetz:

Allgemeine Bestimmungen:

(1) Die Zulassung ausländischer Beschäftigter orientiert sich an den Erfordernissen des Wirtschafts und Wissenschaftsstandortes Deutschland unter Berücksichtigung der Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt. Die besonderen Möglichkeiten für ausländische Fachkräfte dienen der Sicherung der Fachkräftebasis und der Stärkung der sozialen Sicherungssysteme. Jsou zaměřeny na udržitelné začlenění kvalifikovaných pracovníků na trhu práce a ve společnosti s nejlepšími zájmy veřejné bezpečnosti.

(2) Die Erteilung eines Aufenthaltstitels (pracovní povolení) zur Ausübung einer Beschäftigung nach diesem Abschnitt setzt voraus, že

1. konkrétní nabídka práce,
2. Spolkový pracovní agentury v souladu s § 39 souhlasila; To se netýká, když zákon, zwischenstaatliche Vereinbarung oder durch die Beschäftigungsverordnung bestimmt ist, dass die Ausübung der Beschäftigung ohne Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit zulässig ist; in diesem Fall kann die Erteilung des Aufenthaltstitels auch versagt werden, pokud jedna ze situací § 40 odbyt 2 nebo 3 vorliegt,
3. profese bylo vydáno povolení, nebo slibují, pokud je to nutné, a
4. Die Gleichwertigkeit der Qualifikation festgestellt wurde oder ein anerkannter ausländischer oder ein einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbarer ausländischer Hochschulabschluss vorliegt, soweit dies eine Voraussetzung für die Erteilung des Aufenthaltstitels ist.

(3) Pracovníci v rámci tohoto zákona je cizinec, der Fachkraft eine
1. eine inländische qualifizierte Berufsausbildung oder eine mit einer inländischen qualifizierten Berufsausbildung gleichwertige ausländische Berufsqualifikation besitzt (Professional s odbornou přípravou) nebo
2. německý, einen anerkannten ausländischen oder einen einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbaren ausländischen Hochschulabschluss besitzt (Specialista na akademické vzdělání).

(4) Aufenthaltstitel für Fachkräfte gemäß den §§ 18a und 18b werden für die Dauer von vier Jahren oder, wenn das Arbeitsverhältnis oder die Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit auf einen kürzeren Zeitraum befristet sind, vydaný pro toto kratší období. Die Blaue Karte EU wird für die Dauer des Arbeitsvertrages zuzüglich dreier Monate ausgestellt oder verlängert, wenn die Dauer des Arbeitsvertrages weniger als vier Jahre beträgt.
1. eine inländische qualifizierte Berufsausbildung oder eine mit einer inländischen qualifizierten Berufsausbildung gleichwertige ausländische Berufsqualifikation besitzt (Professional s odbornou přípravou)
Wie erhalte ich eine berufliche Anerkennung in Deutschland:

Berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung in Deutschland nach erworbenen Berufsausbildung in Ihrem Heimatland

Der Antrag auf Gleichwertigkeitsfeststellung erfolgt nach dem Berufsqualifikationsfeststellungsgesetz (BQFG) für den Referenzberuf in der Zuständigkeit der deutschen Industrie- und Handelskammer.

Antragsberechtige zur Feststellung der beruflichen Gleichwertigkeit!
Všechny osoby jsou oprávněny se přihlásit, kteří mají státem uznávanou zahraniční odbornou kvalifikaci a chtěli by pracovat v této profesi v Německu. Jednotlivci se nemohou přihlásit, je to jen o neformální, z.B. získané výhradně odbornou praxí, Mají odbornou kvalifikaci.

Antragsteller, die keinen Wohnsitz in Deutschland bzw. Innerhalb der EU/EWR/Schweiz haben oder die nicht Staatsangehörige der genannten Länder sind, müssen außerdem nachweisen, dass sie in Deutschland in dem erlernten Beruf arbeiten möchten (Erwerbstätigkeitsabsicht). Geeignete Dokumente hierfür könnten sein: Arbeitsvertrag, die Kontaktaufnahme mit Arbeitgebern in Deutschland, ein Geschäftskonzept, Einreisevisum oder Beantragung Einreisevisum (falls Arbeitsvertrag vorliegend).

Právo na práci v Německu na základě posouzení rovnocennosti:
Sie den Antrag auf berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen und feststellen lassen, dosud jste nezískali právní nárok na zaměstnání v Německu nebo pracovní povolení (vízum). Umět žít a pracovat v Německu, musíte splnit několik požadavků.

Intenzivní informace o určených oblastech, lze získat z mého mnohojazyčného webu na adrese:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/... / live-and-ar ... /

Nedělejte unáhlená rozhodnutí pro sebe nebo vaši rodinu, než nebudete mít všechny informace, které potřebujete k zahájení nového života v Německu.

Cesta do Německa není jednoduchá a vyžaduje také čas.

Z mé strany 5 der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen über die Antragsstellung und Ablauf von beruflichen Anerkennungsverfahren in Deutschland.

Máte-li jakékoli dotazy, budou to moji místní partneři a já, Rádi odpovíte.

Pošlete nám e-mail na:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/konzultace/

Všechno nejlepší a zůstat zdravý.

Váš Rudolf Ságner

Německá agentura kvalifikovaných pracovníků
Jobagentur Evropa