部 6 私たちの 12- パート情報シリーズ「ドイツでの生活と仕事」

部 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren

Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.

Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪

Alle erforderlichen Dokument, 仕事の参考文献, NS. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. 公的証明書は、ドイツの印章発行機関によって作成されたものでなければなりません (ドイツまたは母国のドイツ領事館)

翻訳 🇩🇪

Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, ドイツの所轄官庁に申請したい、または申請する必要がある, ドイツで任命または宣誓された翻訳者による翻訳のみが認められます.

Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, 次のインターネットアドレスにあります:
http://www.justiz-dolmetscher.de/

ドイツの当局とますます頻繁に, 提出された書類の翻訳, 翻訳者または母国で発行された公証人が作成. これらはドイツの法的要件のために認識されていません. これはにつながります, dass sich ihr Anerkennungsverfahren verzögert und Sie müssen eine neue Übersetzung nach den geltenden Gesetzen in Deutschland anfertigen lassen. そして、あなたは翻訳に二度支払う.

Wir haben mit folgenden zugelassenen und beeidigten Übersetzern in Deutschland für Sie im Rahmen des Anerkennungsverfahrens gesprochen und Sonderkonditionen vereinbart:
Die Adressen erhalten Sie unter:

HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/

指定された領域に関する集中的な情報, 私の多言語ウェブサイトから入手できます:

HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/

自分や家族のために急いで決断しないでください, ドイツで新しい生活を始めるために必要なすべての情報を入手する前に.

ドイツへの道は簡単ではなく、時間がかかる.

私の側では 7 „Deutsche Sprachausbildung nach den Europäischen Sprachkompetenzstufen“. Auswahlkriterien für eine gute Sprachschule der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen, nach welchen Kriterien Sie eine gute Sprachschule für das Erlernen der deutschen Sprache aussuchen sollten.

まだ質問がありますか, 彼らは私の地元のパートナーと私になります, 答えたい.
にメールを送ってください:

HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/相談/

すべてが最高で健康を保つ.

あなたのルドルフ・サグナー
ドイツの熟練労働者庁
Jobagenturヨーロッパ