parte 4 nosso 12- parte da série de informações “Vivendo e trabalhando na Alemanha”

parte 4 Condições e processo de determinações de equivalência profissional na Alemanha, da formação profissional ou estudos adquiridos no seu país.

Ich habe Ihnen nachfolgend einige wichtige Punkte zusammengestellt über die Sie sich unbedingt informieren sollten oder Sie lassen sich durch einen qualifizierten Berater ihres Vertrauens beraten.

Das Deutsche Fachkräfteeinwanderungsgesetz
A base legal para viver e trabalhar na Alemanha para pessoas de países não pertencentes à UE regula isso em 1. março 2020 Lei de Imigração Qualificada que entrou em vigor.

Auszug aus dem deutachen Fachkräfteeinwanderungsgesetz:

Allgemeine Bestimmungen:

(1) Die Zulassung ausländischer Beschäftigter orientiert sich an den Erfordernissen des Wirtschafts und Wissenschaftsstandortes Deutschland unter Berücksichtigung der Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt. Die besonderen Möglichkeiten für ausländische Fachkräfte dienen der Sicherung der Fachkräftebasis und der Stärkung der sozialen Sicherungssysteme. Eles são voltados para a integração sustentável de trabalhadores qualificados no mercado de trabalho e na sociedade com os melhores interesses da segurança pública.

(2) Die Erteilung eines Aufenthaltstitels (autorização de trabalho) zur Ausübung einer Beschäftigung nach diesem Abschnitt setzt voraus, que

1. uma oferta de trabalho específica,
2. a Agência Federal do Trabalho, de acordo com § 39 concordou; Isto não se aplica, quando por lei, zwischenstaatliche Vereinbarung oder durch die Beschäftigungsverordnung bestimmt ist, dass die Ausübung der Beschäftigung ohne Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit zulässig ist; in diesem Fall kann die Erteilung des Aufenthaltstitels auch versagt werden, Se uma das situações de § 40 de vendas 2 ou 3 vorliegt,
3. uma permissão profissão foi concedido ou é prometido, na medida em que tal for necessário, e
4. Die Gleichwertigkeit der Qualifikation festgestellt wurde oder ein anerkannter ausländischer oder ein einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbarer ausländischer Hochschulabschluss vorliegt, soweit dies eine Voraussetzung für die Erteilung des Aufenthaltstitels ist.

(3) Pessoal no contexto desta lei é um estrangeiro, der Fachkraft eine
1. eine inländische qualifizierte Berufsausbildung oder eine mit einer inländischen qualifizierten Berufsausbildung gleichwertige ausländische Berufsqualifikation besitzt (Profissional com formação profissional) ou
2. um alemão, einen anerkannten ausländischen oder einen einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbaren ausländischen Hochschulabschluss besitzt (Especialista com formação académica).

(4) Aufenthaltstitel für Fachkräfte gemäß den §§ 18a und 18b werden für die Dauer von vier Jahren oder, wenn das Arbeitsverhältnis oder die Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit auf einen kürzeren Zeitraum befristet sind, emitido para este período mais curto. Die Blaue Karte EU wird für die Dauer des Arbeitsvertrages zuzüglich dreier Monate ausgestellt oder verlängert, wenn die Dauer des Arbeitsvertrages weniger als vier Jahre beträgt.
1. eine inländische qualifizierte Berufsausbildung oder eine mit einer inländischen qualifizierten Berufsausbildung gleichwertige ausländische Berufsqualifikation besitzt (Profissional com formação profissional)
Wie erhalte ich eine berufliche Anerkennung in Deutschland:

Berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung in Deutschland nach erworbenen Berufsausbildung in Ihrem Heimatland

Der Antrag auf Gleichwertigkeitsfeststellung erfolgt nach dem Berufsqualifikationsfeststellungsgesetz (BQFG) für den Referenzberuf in der Zuständigkeit der deutschen Industrie- und Handelskammer.

Antragsberechtige zur Feststellung der beruflichen Gleichwertigkeit!
Todas as pessoas têm direito a se inscrever, que tenham uma qualificação profissional estrangeira reconhecida pelo estado e gostariam de trabalhar nesta profissão na Alemanha. Indivíduos não são elegíveis para se inscrever, é apenas informal, z.B. adquirido exclusivamente através de experiência profissional, Ter qualificações profissionais.

Antragsteller, die keinen Wohnsitz in Deutschland bzw. Innerhalb der EU/EWR/Schweiz haben oder die nicht Staatsangehörige der genannten Länder sind, müssen außerdem nachweisen, dass sie in Deutschland in dem erlernten Beruf arbeiten möchten (Erwerbstätigkeitsabsicht). Geeignete Dokumente hierfür könnten sein: Arbeitsvertrag, die Kontaktaufnahme mit Arbeitgebern in Deutschland, ein Geschäftskonzept, Einreisevisum oder Beantragung Einreisevisum (falls Arbeitsvertrag vorliegend).

Direito a um emprego na Alemanha por meio de uma avaliação de equivalência:
Sie den Antrag auf berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen und feststellen lassen, você ainda não adquiriu o direito legal a um emprego na Alemanha ou uma autorização de trabalho (visto). Para poder viver e trabalhar na Alemanha, você tem que atender a vários requisitos.

Informações intensivas nas áreas especificadas, pode ser obtido no meu site multilíngue em:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/... / live-and-ar ... /

Por favor, não tome decisões precipitadas para você ou sua família, antes de não ter todas as informações de que precisa para começar uma nova vida na Alemanha.

O caminho para a Alemanha não é fácil e também leva tempo.

Na minha parte 5 der Inforeihe „Leben und Arbeiten in Deutschland“ erhalten Sie umfangreiche Informationen über die Antragsstellung und Ablauf von beruflichen Anerkennungsverfahren in Deutschland.

Você ainda deve ter alguma dúvida?, eles serão meus parceiros locais e eu, Você ficará feliz em responder.

Envie-nos um email para:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/consulta/

Tudo de bom e mantenha-se saudável.

Seu Rudolf Sagner

Agência alemã de trabalhadores qualificados
Jobagentur Europa