часть 5 наш 12- часть информационного цикла «Жизнь и работа в Германии»

часть 5 Заявление и процесс процедуры профессионального признания в Германии

Ниже я собрал несколько важных моментов, о которых вы обязательно должны проинформировать себя, и пусть вас проконсультирует квалифицированный консультант, которому вы доверяете..

Заявление о профессиональной эквивалентности в Германии, их профессиональная подготовка, полученная в их родной стране.

Правовая основа для проживания и работы в Германии для людей из стран, не входящих в ЕС, регулируется с тех пор. 1. марш 2020 Вступил в силу Закон об иммиграции квалифицированных рабочих.

Когда вы подаете заявку на оценку профессиональной эквивалентности и получаете ее, вы еще не получили законное право на работу в Германии или разрешение на работу (виза). Чтобы иметь возможность жить и работать в Германии, вы должны соответствовать нескольким требованиям.

Заявочные документы

Полностью завершено (на немецком языке) Форма заявки, подписано и в оригинале диплома, включая список предметов в цвете
– на родном языке
– перевод на немецкий язык официально назначенным и присяжным переводчиком в Германии

Подтверждение соответствующего профессионального опыта (z.B. ссылки на вакансии, Рабочие тетради) в цветной копии
– на родном языке
– перевод на немецкий язык официально назначенным и присяжным переводчиком в Германии

Содержание обучения (в частности рамочные учебные планы) в цветной копии
– на родном языке
– перевод на немецкий язык официально назначенным и присяжным переводчиком в Германии

Содержание обучения
Документ, который регулирует стандарты профессионального обучения и определяет передаваемые знания и навыки объективно и с точки зрения времени. Документ должен быть учреждением, кто отвечает за обучение,
быть выпущенным.

Другая квалификация (от. В. Курсы, Переподготовка, дальнейшее обучение)
– на родном языке
– перевод на немецкий язык официально назначенным и присяжным переводчиком в Германии
– Удостоверение личности (z.B. Удостоверение личности, заграничный пасспорт, Смена имени) в цветной копии
Резюме с изображением, подписано от руки в оригинале на немецком языке

Заявление можно подавать независимо от национальности и статуса проживания.. Возможны также заявки из-за границы.

Заявление о признании регулируемых профессий

Для граждан из так называемых третьих стран требуется индивидуальная проверка эквивалентности профессиональной квалификации компетентными органами федеральной земли Германии., так как содержание обучения в разных странах разное. Если содержание и продолжительность обучения в основном совпадают, дается полное признание.. Если содержание обучения частично отличается, частичное признание может быть достигнуто. Кандидаты могут компенсировать недостаток знаний тестом на пригодность или курсом адаптации.. Полное признание может быть достигнуто при успешной сдаче экзамена или курса адаптации..
Документы, необходимые для процедуры признания

Например, документы, необходимые для подачи заявления на процедуру признания медсестер.

Эти:

a. Форма заявки
б. Доверенность на агентство вакансий в Европе
с. Подтверждение занятости (Трудовой договор или заявление
d. Табличное резюме (в оригинале на немецком языке)
е. свидетельство о рождении
е. свидетельство о браке (если женат)
г. идентификационная карта, Проходить
час. Подтверждение прохождения обучения (диплом, Бакалавр, Владелец
я. Подтверждение содержания и продолжительности обучения (учебный план, Книга часов, Расписание или подобное) заявляя
области знаний, Семестр и часы
J. Подтверждение профессионального опыта (ссылки на вакансии, Доказательство стажировки, Рабочая тетрадь, o.ä.)
К. Сертификат немецкого языка. Для признания требуется языковой сертификат уровня не ниже B1. (B2) в соответствии с «Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком» от анера-
знал языковой институт (Гете, Сертификат Telc или ÖSD) представить. , нет ,
л. Справка из милиции
м. Справка о состоянии здоровья
п. Подтверждение повышения квалификации

доказательство:

Все доказательства должны быть представлены в оригинале на иностранном языке или в виде официально заверенной копии.. Официальные сертификаты должны быть выданы органом власти Германии, имеющим печать. (либо в Германии, либо в консульстве Германии в вашей стране

Подробная информация по указанным направлениям, забыть
мой многоязычный веб-сайт по адресу:

HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/

Пожалуйста, не принимайте поспешных решений за себя или свою семью., прежде чем у вас не будет всей информации, необходимой для начала новой жизни в Германии.

Путь в Германию непрост и требует времени..

С моей стороны 6 Информационная серия «Жизнь и работа в Германии» предоставляет вам обширную информацию о создании нотариальных заверений и переводов, необходимых для подачи заявок в Германии..

Если у вас остались вопросы, они будут моими местными партнерами и мной, Ты любишь отвечать.

Отправьте нам письмо по адресу:

HTTPS://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta…/beratung/

Всего наилучшего и оставайтесь здоровыми.

Ваш Рудольф Sagner
Немецкие специалисты агентства
Jobagentur Европа