pjesë 6 tonë 12- seria e informacionit pjesë "Të jetosh dhe të punosh në Gjermani"

pjesë 6 Amtliche Beglaubigungen und Übersetzungen von Unterlagen und Dokumenten für das Anerkennungsverfahren

Wenn Sie in Deutschland einen Antrag zur Anerkennung oder eine berufliche Gleichwertigkeitsfeststellung beantragen, müssen Sie Ihre Original Unterlagen Beglaubigen und in die deutsche Sprache übersetzen lassen.

Amtliche Beglaubigungen 🇩🇪

Alle erforderlichen Dokument, referencat e punës, etj. sind grundsätzlich im fremdsprachigen Original oder als amtlich beglaubigte Kopie vorzulegen. Certifikatat zyrtare duhet të jenë lëshuar nga një autoritet gjerman që mban vulën (qoftë në Gjermani ose në një konsullatë gjermane në vendin tuaj)

përkthimet 🇩🇪

Wenn Sie Ihre berufliches Anerkennungsverfahren für reglementierte Berufe oder eine Gleichwertigkeitsfeststellung für die in Ihrem Heimatland erworbenen Berufsausbildung oder Studium, dëshironi të aplikoni për një nga autoriteti kompetent në Gjermani apo kanë, përkthime vetëm e përkthyesve të porositura ose Germany betuar njohur.

Übersetzer die in Deutschland zugelassen sind, Ju lutemi të konsultoheni adresën e mëposhtme të internetit:
http://www.justiz-dolmetscher.de/

Gjithnjë e më shumë janë autoritetet në Gjermani, përkthimet e paraqitura të dokumenteve, krijuar në një licence të lëshuar në përkthyes vend në shtëpi apo noteri. Këto nuk janë të njohura për shkak të kërkesave ligjore në Gjermani. Si rezultat, se procesi juaj i miratimit do të vonohet dhe do të duhet të bëni një përkthim të ri në përputhje me ligjet në fuqi në Gjermani. Dhe ju paguajnë dy herë për përkthimet.

Ne folëm me përkthyesit e mëposhtëm të licencuar dhe të betuar në Gjermani për ju si pjesë e procesit të njohjes dhe kushteve të veçanta të rëna dakord:
Adresat mund t'i merrni në:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/uebersetzungen/

Informacion intensiv për zonat e specifikuara, mund të merren nga faqja ime në internet në shumë gjuhë në:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/…/leben-und-ar…/

Ju lutemi mos merrni vendime të nxituara për veten ose familjen tuaj, para se të mos keni të gjitha informacionet që ju nevojiten për të filluar një jetë të re në Gjermani.

Rruga për në Gjermani nuk është e lehtë dhe kërkon kohë gjithashtu.

Nga ana ime 7 "Trajnimi i gjuhës gjermane sipas niveleve të aftësisë së gjuhës evropiane". Ju do të gjeni informacion të gjerë mbi kriteret e përzgjedhjes për një shkollë të mirë gjuhësore nga seria "Të jetosh dhe të punosh në Gjermani", sipas të cilave kritere duhet të zgjidhni një shkollë të mirë gjuhësore për mësimin e gjuhës gjermane.

Nëse keni akoma ndonjë pyetje, ata do të jenë partnerët e mi lokalë dhe unë, Ju do të jeni të lumtur të përgjigjeni.
Na dërgoni një email në:

https://www.deutsche-fachkraefteagentur.com/konta... / konsultim /

Të gjitha më të mirat dhe të qëndrojnë të shëndetshëm.

Rudolf Sagner tuaj
Agjensia gjermane e punëtorëve të aftë
Jobagentur Europe